matata là gì - Nghĩa của từ matata

matata có nghĩa là

"Hakuna Matata; cụm từ tuyệt vời.
Hakuna Matata; Nó không phải là không có cơn sốt.

Nó có nghĩa là không phải lo lắng, trong phần còn lại của ngày của bạn.

Đó là vấn đề của chúng tôi miễn phí, triết học ...

Hakuna Matata! "

Ví dụ

Tôi trích dẫn "Vua sư tử" A Walt Disney sản xuất.

matata có nghĩa là

"Hakuna Matata" có nghĩa là "không phải lo lắng" trong tiếng Swilian ngôn ngữ.

Ví dụ

Tôi trích dẫn "Vua sư tử" A Walt Disney sản xuất. "Hakuna Matata" có nghĩa là "không phải lo lắng" trong tiếng Swilian ngôn ngữ.

matata có nghĩa là

- Man, bạn chỉ Ran trên một Grandmomma!
- Hakuna Matata. Hakuna Matata là cụm từ tuyệt vời, không có vấn đề về mùi hương có nghĩa là "không phải lo lắng, trong phần còn lại của những ngày của bạn." [Disney's Lion King]

Ví dụ

Tôi trích dẫn "Vua sư tử" A Walt Disney sản xuất. "Hakuna Matata" có nghĩa là "không phải lo lắng" trong tiếng Swilian ngôn ngữ. - Man, bạn chỉ Ran trên một Grandmomma!

matata có nghĩa là

- Hakuna Matata.

Ví dụ

Tôi trích dẫn "Vua sư tử" A Walt Disney sản xuất.

matata có nghĩa là

"Hakuna Matata" có nghĩa là "không phải lo lắng" trong tiếng Swilian ngôn ngữ.

Ví dụ

- Man, bạn chỉ Ran trên một Grandmomma!
- Hakuna Matata.

matata có nghĩa là

Hakuna Matata là cụm từ tuyệt vời, không có vấn đề về mùi hương có nghĩa là "không phải lo lắng, trong phần còn lại của những ngày của bạn." [Disney's Lion King]

Ví dụ


Trong tiếng Swilian, nó có nghĩa là "không phải lo lắng" hoặc "ở đây - không có mối quan tâm". Vâng, nó không được phát minh cho Lion King ... "Hakuna Matata!"
"Hakuna Matata?"
"Yeah. Đó là phương châm của chúng tôi!" Đừng lo lắng. Không để lo lắng. Đó là vấn đề miễn phí của chúng tôi, triết học, Hakuna Matata. Nó có nghĩa là không phải lo lắng, cho phần còn lại của ngày của bạn ~ không thể nghĩ về một câu với hakuna matata trong đó :[

matata có nghĩa là

Xin lỗi vì sự bất tiện gây ra Trong khi bình thường có nghĩa là "không phải lo lắng", nó được sử dụng trong các cộng đồng đô thị và có nghĩa là "không cuộc đấu tranh". Cuộc đấu tranh từ được sử dụng rộng rãi hoặc "Cuộc đấu tranh" đã được sử dụng trong nhiều tình huống khác nhau, đặc biệt là trên Internet như một trò đùa và trong cuộc sống thực nơi mọi người đang trải qua thời điểm khó khăn, vì vậy khi một số người cuối cùng đã quyết định thực hiện một cái gì đó cuộc sống và công việc của họ để thoát khỏi cuộc đấu tranh. Họ bắt đầu đặt mục tiêu để đạt được trạng thái Hakuna Matata. Tyrone: Cuối cùng tôi đã có một công việc để mua một số giày và quần áo tươi cho em bé, cộng với tôi có thể trả hết trẻ em hỗ trợ người yêu cũ của tôi tiếp tục cằn nhằn tôi và đưa cô ấy ra khỏi lưng. Chole: Oh Papi Cuối cùng bạn cũng nhận được cuộc sống của mình trên đường đua ~

Ví dụ

I roll with the punches. You know? Kakuna Matata

matata có nghĩa là

Tyrone: Tôi đã nói với bạn rằng cô gái, Hakuna Matata.

Ví dụ

-------------------------------------------------- ---------
Will: Tôi không làm việc tại McDonalds nữa và quản lý để có được một công việc tốt hơn.

matata có nghĩa là

Ray: Ooooh Hakuna Matata Brah !! Kakuna Matata là một triết lý Pokemon: "Bất kể cuộc tấn công nào được sử dụng chống lại bạn, bạn luôn có thể sử dụng Harden." Kakuna Matata là Evolution của Da dày Tôi cuộn với những cú đấm. Bạn biết? Kakuna Matata. Một giá khổng lồ! Ngực lớn! -Natural và hoặc "y tế nâng cao" .. "Người đàn ông wow! Rằng Jessica có một số Matatas khá tuyệt vời!"

Ví dụ

Who are live in Matata? Do you like to live in matata always? And what about hakuna matata? Can I live there, in Matata, without troubles: like hakuna matata?

matata có nghĩa là

'' -Yeah bro, tôi rất thích thuyền máy em! " 1. Matata là một thị trấn nhỏ ở Đảo New Zealand của New Zealand, Wich trông giống như một nửa đôi giày lộn ngược, vừa phải dưới gót chân. Vì vậy, có lẽ tất cả những người đàn ông của thị trấn này là henpeck vợ của họ. Thật vậy, chúng sống trực tiếp dưới gót chân. :]
Do đó, 'sống ở Matata' cho những người đàn ông đó tương tự như 'để được kết hôn và là một phần tử ngữ'. Bạn có cảm thấy sự khác biệt so với 'sống ở Hakuna Matata' không? 2. Từ cụm từ Hakuna Matata, đang phủ nhận vấn đề, bạn có thể kết luận rằng 'Matata' hoàn toàn trái ngược là một cái gì đó giống như nếu bạn sống với những vấn đề lớn và lo lắng, nhưng giống như một nỗi đau trong mông.

Ví dụ

Do đó, 'để sống ở Matata' bằng 'một cơn đau ở mông'.
Có lẽ như vậy, bởi vì họ, những người 'sống ở Matata', có động đất, đổ vỡ và lũ lụt thực sự xảy ra.

Chủ Đề