Truyền thống tôn sư trọng đạo tiếng Anh là gì

Các câu hỏi tương tự

  • Toán lớp 5
  • Tiếng việt lớp 5
  • Tiếng Anh lớp 5

1. Tuy vậy, truyền thống hiếu học và tôn sư trọng đạo của Đại Lan vẫn luôn được đề cao.

However, for reasons of culture and tradition, the title Lord of Mann continues to be used.

Ca dao tục ngữ về tôn sư trọng đạo mang nhiều ý nghĩa truyền thống tốt đẹp về tình thầy trò được ông cha ta truyền qua nhiều thế hệ. Trong bài viết hôm nay, hãy cùng CNTA chiêm nghiệm về những câu ca dao tục ngữ thành ngữ nói về tôn sự trọng đạo các bạn nhé!

Truyền thống tôn sư trọng đạo của người Việt đã có từ bao đời nay. Công ơn giáo dục của các thầy cô đã dạy dỗ chúng ta thành người luôn cần được ghi lòng tạc dạ. Sau đây là những câu thành ngữ tục ngữ nói về truyền thống tôn sư trọng đạo hay và ý nghĩa để thể hiện lòng thành tâm và kính trọng đối với các thầy cô. Mời các bạn cùng tham khảo với CNTA nhé! 

1. Muốn sang thì bắc cầu Kiều
Muốn con hay chữ thì yêu lấy thầy.

2. Cơm cha, áo mẹ, chữ thầy
Nghĩ sao cho bố những ngày ước mong.

3. Ơn thầy soi lối mở đường 
Cho con vững bước dặm trường tương lai.

4. Gươm vàng rớt xuống Hồ Tây
Ơn cha nghĩa trọng công thầy cũng sâu.

5. Mấy ai là kẻ không thầy
Thế gian thường nói đố mày làm nên.

6. Vua, thầy, cha, ấy ba ngôi
Kính thờ như một, trẻ ơi ghi lòng.

7. Mười năm rèn luyện sách đèn
Công danh gặp bước, chớ quên ơn thầy.

8. Mẹ cha công đức sinh thành
Ra trường thầy dạy học hành cho hay.

9. Ơn thầy không bằng gốc bễ,
Nghĩa thầy gánh vác cuộc đời học sinh.

10. Ăn quả nhớ kẻ trồng cây 
Có danh có vọng nhớ thầy khi xưa.

11. Công cha, áo mẹ, chữ thầy
Gắng  công mà học có ngày thành danh.

12. Bẻ lau làm viết chép văn
Âu Dương có mẹ dạy răn như thầy.

13. Dốt kia thì phải cậy thầy
Vụng kia cậy thợ thì mày làm nên.

14. Đến đây viếng cảnh viếng thầy
Không say mùi đạo cũng khuây mùi trần.

15. Ở đây gần bạn gần thầy
Có công mài sắt có ngày nên kim.

16. Tạ ơn thầy đã dẫn con vào rừng trí thức
Cảm nghĩa cô đã dắt trò đến biển yêu thương.

17. Con ơi ham học chớ đùa
Bữa mô ngày Tết thỉnh bùa thầy đeo.

18. Con hơn cha là nhà có phúc
Trò hơn thầy là đất nước yên vui.

19. Con ơi ghi nhớ lời này
Công cha, nghĩa mẹ, công thầy chớ quên.

20. Chữ thầy trong cõi người ta
Dặm dài hoa nắng trời xa biển đầy.

21. Thời gian dẫu bạc mái đầu
Tim trò vẫn tạc đậm câu ơn thầy.

22. Dạy con từ thuở tiểu sinhGần thầy gần bạn tập tành lễ nghiHọc cho “cách vật trí tri”

Văn chương chữ nghĩa nghề gì cũng thông.

23. Ai người đánh thức đêm trường mộngAi soi đường lồng lộng ánh từ quangAi thắp lửa bồ đề tỏa sáng

Đạo vô vi sưởi ấm cả trần gian.

24. Con cóc là cậu ông trời, hễ ai đánh nó là trời đánh cho
Con cóc là cậu thầy nho, hễ ai nuôi nó trời cho quan tiền.

>>> Xem thêm:

  • Những câu ca dao tục ngữ châm biếm hài hước, ý nghĩa về cuộc sống
  • Những câu châm ngôn danh ngôn về cuộc sống chất ngắn gọn, hay, ý nghĩa
  • Những câu ca dao tục ngữ nói về đức tính giản dị

Những câu châm ngôn nói về tôn sư trọng đạo, danh ngôn về tôn sư trọng đạo sau đây thể hiện được truyền thống tôn sư trọng đạo trong từng câu chữ.

1. Tiên học lễ, hậu học văn.

2. Bán tự vi sư, nhất tự vi sư.

3. Một chữ cũng là thầy, nửa chữ cũng là thầy.

4. Không thầy đố mày làm nên.

5. Học thầy không tày học bạn.

6. Một kho vàng không bằng một nang chữ.

7. Muốn biết phải hỏi, muốn giỏi phải học.

8. Ăn vóc học hay.

9. Ông bảy mươi học ông bảy mốt.

10. Dốt đến đâu học lâu cũng biết.

11. Người không học như ngọc không mài.

12. Trọng thầy mới được làm thầy.

13. Một gánh sách không bằng một giáo viên giỏi.

14. Thầy giáo là đường tinh, học sinh là đường đã lọc.

15. Nhất quý nhì sư.

16. Mồng một Tết cha, mồng ba Tết thầy.

17. Ăn quả nhớ kẻ trồng cây.

Trên đây là những câu ca dao tục ngữ thành ngữ nói về tôn sự trọng đạo mà CNTA muốn chia sẻ đến bạn. Hy vọng, những thông tin vừa rồi là hữu ích đối với bạn. Đừng quên thường xuyên ghé CNTA để cập nhật nhiều thông tin hữu ích bạn nhé. Cảm ơn các bạn đã quan tâm theo dõi bài viết!

>>> Xem thêm:

  • Những câu danh ngôn, châm ngôn, ca dao tục ngữ về cha hay, ý nghĩa nhất
  • Những câu ca dao, tục ngữ nói về mẹ và tình mẫu tử
  • Những câu ca dao về cha mẹ, câu nói hay về cha mẹ
  • Những câu châm ngôn, danh ngôn, thành ngữ tục ngữ hay về ước mơ, hoài bão, khát vọng của con người
  • [Tuyển tập] Ca dao hài hước nhưng sâu sắc ý nghĩa, đem lại tiếng cười sảng khoái

Nếu bạn có nhu cầu mua các sản phẩm đồ gia dụng, điện máy – điện lạnh, thiết bị văn phòng, y tế & sức khỏe, thiết bị số – phụ kiện… thì bạn hãy truy cập website CNTA để đặt hàng online, hoặc bạn có thể liên hệ đặt mua trực tiếp các sản phẩm này tại:

Tại Hà Nội:

56 Duy Tân, Dịch Vọng Hậu, Cầu Giấy
Điện thoại: 024.3568.6969

Tại TP. HCM:

716-718 Điện Biên Phủ, Phường 10, Quận 10
Điện thoại: 028.3833.6666

303 Hùng Vương, Phường 9, Quận 5
Điện thoại: 028.3833.6666

Từ xưa đến nay, tôn sư trọng đạo vẫn luôn là truyền thống văn hóa đạo đức tốt đẹp của dân tộc ta, vậy theo em, truyền thống tôn sư trọng đạo được nối tiếp như thế nào trong thực tế cuộc sống hiện nay đặc biệt là trong thế hệ trẻ.

Chào các bạn,

Nhân ngày thầy cô mình và anh Hoành có làm một PPS các danh ngôn về thầy cô, để “cảm ơn các thầy cô đã và đang xây dựng tương lai tổ quốc.”

Mình lựa câu, anh Hoành và mình dịch sang tiếng Việt, và mình làm PPS. Đây là clip song ngữ, tiếng Anh và tiếng Việt.

Chúc các bạn đã, đang và sẽ là thầy cô một ngày hạnh phúc.

Tôn sư trọng đạo.

Bình an và Sức khỏe,

Túy-Phượng

 
Youtube

Hay click vào ảnh dưới đây để download

Kho kiến thức dân gian là vô hạn trong khi sức lực của con người là có hạn. Thế nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta không nên thử sức khám phá thế giới vô tận ấy. Những câu thành ngữ, ca dao Việt Nam dưới đây đã được dịch sang tiếng Anh. Tất cả đều được đúc kết từ kinh nghiệm ông bà tổ tiên để lại. Hy vọng sẽ cung cấp được vốn sống cần thiết cũng như hỗ trợ việc cải thiện vốn tiếng Anh giao tiếp hàng ngày của các bạn đa dạng hơn nhé!

1. Những câu tục ngữ, thành ngữ dân gian Anh - Việt thông dụng nhất

- Better safe than sorry: Cẩn tắc vô áy náy

- Money is the good servant but a bad master: Khôn lấy của che thân, dại lấy thân che của- The grass are allways green on the other side of the fence: Đứng núi này trông núi nọ- One bitten, twice shy: Chim phải đạn sợ cành cong- In rome do as Romans do: Nhập gia tùy tục- Honesty is the best policy: Thật thà là thượng sách- A woman gives and forgives, a man gets and forgets: Đàn bà cho và tha thứ, đàn ông nhận và quên- No roses without a thorn: Hồng nào mà chẳng có gai, việc nào mà chẳng có vài khó khăn!- It never rains but it pours: Phúc bất trùng lai [ họa vô đơn chí ]- Save for the rainny day: Làm khi lành để dành khi đau- It"s an ill bird that fouls its own nest: Vạch áo cho người xem lưng / Tốt đẹp phô ra xấu xa đậy lại.- Don"t trouble trouble till trouble troubles you: Tránh voi chẳng xấu mặt nào.- Still water run deep: Tâm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi- Men make house, women make home: Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm- East or west - home is best: Ta về ta tắm ao ta [ Không đâu tốt bằng ở nhà ]- Many a little makes a mickle: Kiến tha lâu đầy tổ- Penny wise pound foolish: Tham bát bỏ mâm

Bạn đang xem: Tôn sư trọng đạo tiếng anh


- Money make the mare go: Có tiền mua tiên cũng được- Like father, like son: Con nhà tông không giống lông thì cũng giống cánh- Beauty is in the eye of the beholder: Giai nhân chỉ đẹp trong mắt người hùng.- The die is cast: Bút sa gà chết- Two can play that game: Ăn miếng trả miếng- Love is blind: Tình yêu mù quáng- So far so good: Mọi thứ vẫn tốt đẹp- Practice makes perfect: Có công mài sắt có ngày nên kim- Silence is gold: Im lặng là vàng- The more the merrier: Càng đông càng vui- Time is money: Thời gian là tiền bạc- The truth will out: Cái kim trong bọc có ngày lòi ra- Walls have ear: Tường có vách- Everyone has their price: Con người cũng có giá của nó- It"s a small world: Quả đất tròn- You"re only young once: Miệng còn hôi sữa- Ignorance is bliss: Không biết thì dựa cột mà nghe- No pain, no gain: Có làm thì mới có ăn- A swallow cant make a summer: Một con én ko làm nổi mùa xuân- A bad beginning makes a bad ending: Đầu xuôi đuôi lọt.- A clean fast is better than a dirty breakfast: Giấy rách phải giữ lấy lề.- Barking dogs seldom bite: Chó sủa chó không cắn.

Xem thêm: Who Would Win In A Fight Dormammu Vs Thanos Ai Mạnh Hơn, Who Would Win In A Fight Dormammu Vs Thanos


- Beauty is but skin-deep: Cái nết đánh chết cái đẹp.- Calamity is man"s true touchstone: Lửa thử vàng, gian nan thử sức.- Catch the bear before tou sell his skin: Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng- Diamond cut diamond: Vỏ quýt dày có móng tay nhọn- Diligence is the mother succees: Có công mài sắt có ngày nên kim- Each bird loves to hear himself sing: Mèo khen mèo dài đuôi- Far from eye, far from heart: Xa mặt cách lòng- Fine words butter no parsnips: Có thực mới vực được đạo- Give him an inch and he will take a yard: Được voi, đòi tiên- Grasp all, lose all: Tham thì thâm- Habit cures habit: Dĩ độc trị độc- Haste makes waste Dục tốc bất đạt- Robbing a cradle: Trâu già mà gặm cỏ non- Raining cats and dogs = Rain like pouring the water: Mưa như trút nước- A stranger nearby is better than a far-away relative: Bà con xa không bằng láng giềng gần- Tell me who"s your friend and I"ll tell you who you are: Hãy nói cho tôi biết bạn của anh là ai, tôi sẽ nói cho anh biết anh là người như thế nào- Time and tide wait for no man: Thời gian và nước thủy triều không đợi ai cả.- Silence is golden: Im lặng là vàng- Don"t judge a book by its cover: Đừng trông mặt mà bắt hình dong- The tongue has no bone but it breaks bone: Cái lưỡi không xương đôi đường lắt léo- You will reap what you will sow: Gieo nhân nào gặt quả nấy



- A wolf won"t eat wolf: Chó sói không bao giờ ăn thịt đồng loại- Don"t postpone until tomorrow what you can do today: Đừng để những việc cho ngày mai mà bạn có thể làm hôm nay

2. Những câu cao dao Anh - Việt phổ biến nhất

- Flat wine can cause drunkenness with large consumption Great speakers can create boredom with lengthy orations : Rượu nhạt uống lắm cũng say. Người hay nói lắm dẩu hay cũng nhàm- True gold is to be tested with coal and fire Good bells by how they reverberate, good people by how they verbalize: Vàng thì thử lửa thử than Chuông kêu thử tiếng, người ngoan thử lời- Compliments to whoever built this leaden bell Wonderfully shaped like a real one except for being mute: Khen ai khéo đúc chuông chì. Dạng thì có dạng, đánh thì không kêu.- If a cockatiel chose a pelican to mess with, He will beg for mercy when starting to get hit: Chim chích mà ghẹo bồ nông. Đến khi nó mổ, lạy ông tôi chừa.- East or west-home is best: Ta về ta tắm ao ta Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn

Hi vọng rằng với những chia sẻ trên đây sẽ giúp các bạn có thêm kiến thức tiếng Anh rất hay về câu ca dao tục ngữ nhé!


Chuyên mục: Kiến thức thú vị

Video liên quan

Chủ Đề