Viacrucis 2023 là ngày nào

Trước cuộc Khổ nạn bạn đã nói. “Thầy để lại cho anh em sự bình an, Thầy ban cho anh em sự bình an của Thầy, nhưng không như thế gian ban tặng” [Ga 14:27]. Lạy Chúa, chúng con cần sự bình an của Chúa, sự bình an mà chúng con không thể xây dựng bằng sức riêng của mình. Chúng ta cần lắng nghe lại những lời mà sau khi sống lại, Chúa đã ba lần an ủi tâm hồn các môn đệ. «Bình an cho bạn. » [Ga 20,19. hai mươi mốt. 26]. Lạy Chúa Giêsu, Đấng ôm lấy thập giá vì chúng con, xin nhìn đến mảnh đất chúng con khát khao hòa bình, trong khi máu của anh chị em các con tiếp tục đổ ra và nước mắt của biết bao người mẹ mất con trong chiến tranh hòa cùng nước mắt của Mẹ thánh của các con . Lạy Chúa, Chúa cũng đã khóc cho Giêrusalem vì nó không nhìn nhận con đường hòa bình [x. Lc 19,42]

Chính từ Thánh Địa con đường thánh giá sẽ mở ra chiều nay sau khi bạn. Chúng tôi sẽ bước qua đó để lắng nghe nỗi đau khổ của các bạn, được phản ánh qua nỗi đau khổ của rất nhiều anh chị em trên thế giới đã đau khổ và đang chịu đựng sự thiếu hòa bình, để cho bản thân bị thách thức sâu sắc bởi những chứng từ và tiếng vang đã lọt vào tai và trái tim của Đức Thánh Cha ngay cả trong những chuyến viếng thăm của ngài. Chúng là tiếng vang của hòa bình tái hiện trong “cuộc chiến tranh thế giới thứ ba từng mảnh” này, những tiếng kêu đến từ các quốc gia và khu vực ngày nay bị tàn phá bởi bạo lực, bất công và nghèo đói. Tất cả những nơi xảy ra xung đột, hận thù và bách hại đều hiện diện trong lời cầu nguyện của Thứ Sáu Tuần Thánh này.   

Lạy Chúa Giêsu, khi Chúa sinh ra, các thiên thần trên trời đã loan báo. “Bình an dưới thế cho loài người” [Lc 2:14]. Giờ đây, những lời cầu nguyện của chúng ta hướng lên trời để đạt được “hòa bình trên trái đất, khát vọng tối cao của toàn thể nhân loại trong suốt lịch sử” [Pacem in terris, 1]. Chúng tôi cầu nguyện, cầu xin sự bình an mà bạn đã giao phó cho chúng tôi và chúng tôi không thể giữ được. Lạy Chúa Giêsu, từ thập giá Chúa ôm lấy cả thế giới. Hãy tha thứ cho lỗi lầm của chúng tôi, chữa lành trái tim chúng tôi, cho chúng tôi sự bình yên

1. Chúa Giêsu bị kết án tử hình
[tiếng nói hòa bình từ Thánh địa]

Bấy giờ Philatô thả Barabbas;

Baraba hay Chúa Giêsu? . Đó không chỉ là bất kỳ quyết định nào; . Sự bình yên mà tất cả chúng ta mong muốn không tự nó sinh ra mà chờ đợi sự quyết định từ phía chúng ta. Ngày nay cũng như lúc đó chúng ta liên tục được kêu gọi để quyết định giữa Baraba hay Chúa Giêsu. nổi loạn hay nhu mì, vũ khí hay lời chứng, sức mạnh con người hay sức mạnh thầm lặng của hạt giống nhỏ, sức mạnh của thế gian hay sức mạnh của Thánh Thần. Ở Thánh địa, dường như lựa chọn của chúng ta luôn là Barabbas. Bạo lực dường như là ngôn ngữ duy nhất của chúng ta. Động cơ trả đũa lẫn nhau không ngừng nuôi dưỡng nỗi đau của chính mỗi người, điều này thường trở thành tiêu chí phán xét duy nhất. Công lý và sự tha thứ không đối thoại với nhau. Chúng ta sống với nhau, không nhận ra nhau, phủ nhận sự tồn tại của nhau, lên án nhau, trong một vòng luẩn quẩn bất tận và ngày càng bạo lực. Và trong bối cảnh đầy hận thù và oán giận này, chúng ta cũng được kêu gọi bày tỏ sự phán xét và đưa ra quyết định của mình. Và chúng ta không thể làm điều đó nếu không nhìn vào kẻ bị kết án tử hình, kẻ thua cuộc, nhưng là Đấng mà chúng ta đã chọn, Chúa Giêsu. Chúa Kitô mời gọi chúng ta không sử dụng các tiêu chuẩn của Philatô và đám đông, nhưng hãy nhìn nhận nỗi đau khổ của người khác, đưa công lý và sự tha thứ vào cuộc đối thoại, và mong muốn ơn cứu độ cho mọi người, kể cả cho bọn trộm cắp, cũng như cho Barabbas.


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Xin soi sáng chúng con, lạy Chúa Giêsu

Khi chúng ta tin rằng mình luôn đúng. Xin soi sáng chúng con, lạy Chúa Giêsu
Khi chúng ta lên án anh em mình một cách trắng trợn. Xin soi sáng chúng con, lạy Chúa Giêsu
Khi chúng ta nhắm mắt trước sự bất công. Xin soi sáng chúng con, lạy Chúa Giêsu
Khi chúng ta bóp nghẹt những điều tốt đẹp xung quanh mình. Xin soi sáng chúng con, lạy Chúa Giêsu

2. Chúa Giêsu bị vác thập giá
[tiếng nói hòa bình từ một người di cư Tây Phi]

Ngài gánh tội lỗi chúng ta trên thập tự giá,
mang chúng trên người,
vì vậy, chết vì tội lỗi,
hãy sống vì công lý
Nhờ vết thương của Ngài mà bạn được chữa lành [1 Phi-e-rơ 2,24]

Con đường thập giá của tôi bắt đầu cách đây sáu năm, khi tôi rời thành phố của mình. Sau 13 ngày hành trình, chúng tôi đến sa mạc và vượt qua nó trong 8 ngày, băng qua những chiếc ô tô cháy rụi, những lon nước rỗng, xác người, cho đến khi đến Libya. Người còn nợ tiền đi đường của bọn buôn người đã bị nhốt và tra tấn cho đến khi trả được tiền. Một số mất mạng, số khác mất lý trí. Họ hứa với tôi rằng họ sẽ đưa tôi lên một con tàu tới Châu Âu, nhưng chuyến đi đã bị hủy và chúng tôi không lấy lại được tiền. Ở đó họ đang có chiến tranh và chúng tôi đã đến mức không còn chú ý đến bạo lực hay đạn lạc nữa. Tôi tìm được việc làm thợ trát vữa để trang trải chi phí cho một chuyến đi khác. Cuối cùng tôi đã lên được cùng hơn trăm người trên một chiếc bè bơm hơi. Chúng tôi đi thuyền hàng giờ cho đến khi một chiếc thuyền Ý cứu chúng tôi. Tràn ngập niềm vui, chúng tôi quỳ xuống tạ ơn Chúa; . Ở đó chúng tôi bị nhốt trong một trại giam, nơi tồi tệ nhất trên thế giới. Mười tháng sau tôi lại lên thuyền. Đêm đầu tiên biển động, bốn người rơi xuống biển, cứu được hai người. Tôi ngủ quên chờ chết. Khi tôi tỉnh dậy, tôi thấy những người bên cạnh đang mỉm cười với tôi. Một số ngư dân Tunisia yêu cầu giúp đỡ, thuyền cập bến và một số tổ chức phi chính phủ cung cấp cho chúng tôi thực phẩm, quần áo và chỗ ở. Tôi đã làm việc để trả tiền cho một chuyến đi khác. Đó là lần thứ sáu; . Tôi ở trong một trung tâm sáu tháng và ở đó tôi bị mất trí;

Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Lạy Chúa Giêsu, xin giải thoát chúng con

Từ việc dễ dàng lên án người khác. Lạy Chúa Giêsu, xin giải thoát chúng con
Của những phán xét vội vàng. Lạy Chúa Giêsu, xin giải thoát chúng con
Từ những lời chỉ trích và những lời nói vô ích. Lạy Chúa Giêsu, xin giải thoát chúng con
Từ tin đồn phá hoại. Lạy Chúa Giêsu, xin giải thoát chúng con

3. Chúa Giêsu ngã lần đầu tiên
[tiếng nói hòa bình của giới trẻ Trung Mỹ]

Ngài gánh lấy những đau khổ của chúng ta
và mang theo bệnh tật của chúng tôi,
và chúng tôi coi anh ta là kẻ bị đánh đập,
bị Chúa làm tổn thương và bị sỉ nhục
Ngài đã bị đâm vì sự vi phạm của chúng ta
và bị nghiền nát vì tội ác của chúng ta [Ê-sai 53:4-5]

Người trẻ chúng tôi mong muốn hòa bình. Nhưng chúng ta thường vấp ngã, và việc ngã có rất nhiều tên. Chúng ta bị đánh gục bởi sự lười biếng, sợ hãi, chán nản và cả những lời hứa suông về một cuộc sống dễ dàng nhưng bẩn thỉu, được tạo nên bởi lòng tham lam và tham nhũng. Đây chính là nguyên nhân khiến cho vòng xoáy buôn bán ma túy, bạo lực, phụ thuộc và bóc lột con người ngày càng gia tăng, trong khi nhiều gia đình vẫn tiếp tục đau buồn vì mất đi con cái; . Làm thế nào để có được hòa bình? . Bạn khuyến khích chúng tôi kiểm soát cuộc sống của chính mình; . Và nó có nghĩa là nói không với nhiều cam kết, nhiều cam kết sai lầm giết chết hòa bình. Chúng ta có đầy đủ những thỏa hiệp này. Chúng tôi không muốn bạo lực, nhưng trên mạng xã hội, chúng tôi tấn công những người không có suy nghĩ giống chúng tôi; . Lạy Chúa, xin đặt trong lòng chúng con ước muốn nâng đỡ những người sa ngã. Như bạn làm với chúng tôi.  


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Xin nâng chúng con lên, Chúa Giêsu

Sự lười biếng của chúng ta. Xin nâng chúng con lên, Chúa Giêsu
Thác nước của chúng ta. Xin nâng chúng con lên, Chúa Giêsu
Của nỗi buồn của chúng ta. Xin nâng chúng con lên, Chúa Giêsu
Nghĩ rằng giúp đỡ người khác không phải là trách nhiệm của chúng ta. Xin nâng chúng con lên, Chúa Giêsu

4. Chúa Giêsu gặp Mẹ Ngài
[tiếng nói hòa bình từ một người mẹ đến từ Nam Mỹ]

Simeon, sau khi chúc lành cho họ, nói với Mary, mẹ. «Đứa trẻ này sẽ là nguyên nhân khiến nhiều người ở Israel sa ngã và trỗi dậy; . Như vậy tâm tư của nhiều người sẽ được bộc lộ rõ ​​ràng” [Lc 2:34-35]

Năm 2012, một quả bom do du kích thả đã làm chân tôi bị gãy. Mảnh đạn đã gây ra hàng chục vết thương trên cơ thể tôi. Từ lúc đó tôi nhớ tiếng la hét của người dân và máu khắp nơi. Nhưng điều làm tôi sợ nhất là nhìn thấy đứa con gái bảy tháng tuổi của mình, người đầy máu, với nhiều mảnh thủy tinh găm vào khuôn mặt nhỏ nhắn của nó. Chắc hẳn Đức Maria đã cảm thấy thế nào khi nhìn thấy khuôn mặt của Chúa Giêsu bị biến dạng và đầy máu!. Tôi, một nạn nhân của bạo lực vô nghĩa này, lúc đầu cảm thấy tức giận và oán giận, nhưng sau đó tôi phát hiện ra rằng nếu gieo rắc sự căm ghét thì tôi còn tạo ra nhiều bạo lực hơn. Tôi hiểu rằng trong tôi và xung quanh tôi có những vết thương sâu hơn vết thương trên cơ thể. Tôi hiểu rằng nhiều nạn nhân cần phải khám phá, giống như tôi đã làm, và thông qua tôi, rằng chuyện này vẫn chưa kết thúc đối với họ và người ta không thể sống trong sự oán giận. Bằng cách này tôi bắt đầu giúp đỡ họ. Tôi học để dạy cách ngăn ngừa tai nạn do hàng triệu quả mìn rải rác trên lãnh thổ của chúng ta gây ra. Tôi tạ ơn Chúa Giêsu và Mẹ Người vì đã khám phá ra rằng lau nước mắt cho người khác không phải là lãng phí thời gian mà là liều thuốc tốt nhất để chữa lành chính mình.


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con nhận ra Chúa

Trên khuôn mặt biến dạng của những người đau khổ. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con nhận ra Chúa
Ở những người bé nhỏ và người nghèo. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con nhận ra Chúa
Ở những người xin một cử chỉ yêu thương. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con nhận ra Chúa
Ở những người bị đàn áp vì công lý. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con nhận ra Chúa

5. Chúa Giêsu được người Cyrenean giúp đỡ
[tiếng nói hòa bình của ba người di cư đến từ Châu Phi, Nam Á và Trung Đông]

Khi dẫn Ngài đi, họ chặn ông Simon người Kyrênê đi từ đồng ruộng về, và chất ông trên cây thập giá để ông vác theo sau Chúa Giêsu [Lc 23:26].

[1] Tôi là người bị tổn thương bởi hận thù. Sự căm ghét, một khi đã trải qua, sẽ không bị lãng quên, nó làm thay đổi bạn. Sự căm ghét có những hình thức khủng khiếp. Nó khiến một người sử dụng súng không chỉ để bắn người khác mà còn làm gãy xương họ trước sự chứng kiến ​​của những người khác. Trong lòng tôi trống rỗng tình yêu khiến tôi cảm thấy mình như một gánh nặng vô ích. Liệu có một Cyrenean dành cho tôi không? . Tôi thoát khỏi bom đạn, dao kéo, đói khát và đau đớn. Tôi bị đẩy vào một chiếc xe tải, giấu trong cốp xe, ném xuống những chiếc thuyền không an toàn. Chưa hết, cuộc hành trình của tôi vẫn tiếp tục để đến được một nơi an toàn, một nơi mang lại tự do và cơ hội; . Liệu có một Cyrenean dành cho tôi không? . Bạn là ai? . Chúng giảm bớt những gì tôi hy vọng thành một dấu tích trên các hộp của một mô-đun; . Liệu có một Cyrenean dành cho tôi không?


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Xin Chúa Giêsu tha thứ cho chúng con

Chúng tôi đã khinh thường bạn trong sự bất hạnh. Xin Chúa Giêsu tha thứ cho chúng con
Chúng tôi đã bỏ qua bạn trong những người cần giúp đỡ. Xin Chúa Giêsu tha thứ cho chúng con
Chúng tôi đã bỏ rơi bạn trong tình trạng không có khả năng tự vệ. Xin Chúa Giêsu tha thứ cho chúng con
Chúng tôi đã không phục vụ bạn trong những người đau khổ. Xin Chúa Giêsu tha thứ cho chúng con

6. Veronica lau mặt Chúa Giêsu
[tiếng nói hòa bình từ một linh mục tôn giáo từ Bán đảo Balkan]

«Hãy đến, những kẻ được Cha Ta chúc phúc, và thừa hưởng Vương Quốc đã chuẩn bị cho các ngươi từ thuở tạo thiên lập địa, vì Ta đói, các ngươi đã cho Ta ăn;

Khi chiến tranh xảy ra, ông đã bốn mươi tuổi và là linh mục giáo xứ. Một số đặc vụ vũ trang đã vào nhà xứ và đưa tôi đến một cánh đồng nơi tôi đã ở đó bốn tháng. Họ thật khủng khiếp. Bị tước đoạt những điều kiện vệ sinh tối thiểu, chúng tôi phải chịu đói khát, không thể tắm rửa hay cạo râu; . Họ đưa tôi ra ngoài, tới năm lần một ngày, đặc biệt là vào ban đêm, gọi tôi là linh mục và đánh đập tôi. Ngoài ra, họ còn đánh gãy ba xương sườn của tôi và đe dọa rút móng tay, xát muối vào vết thương và lột da sống tôi. Có lần tôi khó kháng cự đến nỗi tôi đã cầu xin người lính canh kết liễu đời tôi, thuyết phục rằng anh ta sẽ làm điều đó. Người bảo vệ trả lời tôi. “Bạn sẽ không chết dễ dàng như vậy, vì bạn, chúng tôi sẽ tiếp nhận một trăm năm mươi người của chúng tôi.”. Những lời đó đã nhen nhóm trong tôi niềm hy vọng sống sót. Nhưng tôi sẽ không thể một mình gánh chịu tất cả những điều ác đó nếu không có Chúa. Lời cầu nguyện lặp đi lặp lại trong trái tim sẽ tạo nên điều kỳ diệu. Và Chúa Quan Phòng đã đến, dưới hình thức giúp đỡ và thức ăn, thông qua một phụ nữ Hồi giáo, Fatima, người đã tìm cách tiếp cận tôi bằng cách vượt qua sự thù hận. Cô ấy đối với tôi giống như Veronica đối với Chúa Giêsu. Bây giờ và cho đến cuối đời, tôi chứng kiến ​​sự khủng khiếp của chiến tranh và khóc. Không bao giờ chiến tranh nữa


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Hãy cho chúng tôi cái nhìn của bạn, Chúa Giêsu

Yêu người không được yêu. Hãy cho chúng tôi cái nhìn của bạn, Chúa Giêsu
Để giúp đỡ những người lạc đường. Hãy cho chúng tôi cái nhìn của bạn, Chúa Giêsu
Chăm sóc những người bị bạo hành. Hãy cho chúng tôi cái nhìn của bạn, Chúa Giêsu
Chào đón những người sám hối những điều ác đã phạm. Hãy cho chúng tôi cái nhìn của bạn, Chúa Giêsu

7. Chúa Giêsu ngã xuống lần thứ hai
[tiếng nói hòa bình của hai thiếu niên đến từ Bắc Phi]

«Lạy Chúa, có khi nào chúng con thấy Chúa đói mà cho ăn; . Và nhà vua sẽ trả lời họ. “Quả thật, tôi nói cho anh biết, mỗi lần anh làm điều đó cho một người hèn mọn nhất trong anh em tôi là anh đã làm như vậy với chính tôi” [Mt 25:37-40]

[1] Tên tôi là Joseph, tôi mười sáu tuổi. Tôi đến trại tị nạn cùng bố mẹ vào năm 2015 và đã sống ở đó hơn tám năm. Nếu có hòa bình thì tôi đã ở lại quê nhà, nơi tôi sinh ra, và tận hưởng tuổi thơ của mình. Ở đây cuộc sống không hề tươi đẹp. Tôi lo sợ cho tương lai, cho chính mình và cho những đứa trẻ khác. Tại sao chúng ta lại phải chịu đau khổ trong trại dành cho người di tản? . Không có hòa bình chúng ta sẽ không thể đứng dậy. Hòa bình nhiều lần được hứa hẹn, nhưng chúng ta lại rơi vào sức nặng của chiến tranh, thập giá của chúng ta. Tôi cảm ơn Chúa, người đã nâng đỡ chúng tôi như một người cha, và rất nhiều người hào phóng mà tôi có thể không bao giờ gặp và những người giúp đỡ chúng tôi đã cho phép chúng tôi sống sót. [2] Tôi là Johnson và kể từ năm 2014, tôi đã sống ở một trại khác dành cho những người phải di dời, khu B, khu 2. Tôi mười bốn tuổi và đang học lớp ba. Cuộc sống ở đây không tốt, nhiều trẻ em không được đến trường vì không có giáo viên hoặc trường học cho mọi người, nơi ở quá nhỏ và chật chội, thậm chí không có chỗ để chơi bóng đá. Chúng tôi muốn hòa bình trở về nhà. Hòa bình là đúng, chiến tranh là sai. Tôi muốn nói điều đó với các nhà lãnh đạo trên thế giới. Và tôi xin tất cả bạn bè cầu nguyện cho hòa bình


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con mạnh mẽ

Tại thời điểm thử nghiệm. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con mạnh mẽ
Trong nỗ lực xây dựng những nhịp cầu huynh đệ. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con mạnh mẽ
Khi chúng ta vác thập tự giá của mình. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con mạnh mẽ
Bằng việc làm chứng cho Tin Mừng. Lạy Chúa Giêsu, xin làm cho chúng con mạnh mẽ

8. Chúa Giêsu gặp gỡ các phụ nữ Giêrusalem
[tiếng nói hòa bình từ Đông Nam Á]

Nhiều người và nhiều phụ nữ đi theo Ngài, đấm ngực khóc thương Ngài [Lu-ca 23:27].

Lạy Chúa Giêsu, Chúa vác thập giá của mình. Và tôi nghĩ rằng đất nước tôi cũng mang thập tự giá của nó. Chúng ta là một dân tộc yêu chuộng hòa bình nhưng lại bị thập giá xung đột đè bẹp; . Lạy Chúa Giêsu, thật là một gánh nặng khi chúng con lê bước trên con đường thập giá dường như vô tận. Nước mắt mẹ rơi vì đói con. Và, giống như họ, tôi cũng không có nhiều lời để cầu nguyện, nhưng tôi có rất nhiều nước mắt để dâng lên. Lạy Chúa, cuộc rước dẫn Chúa đến Đồi Sọ thật đông đảo, nhưng giữa đám đông bị tà ác tàn bạo, một số phụ nữ vừa đi vừa khóc. Họ đã cho bạn sức mạnh. Họ là những người mẹ không coi bạn là một kẻ bị kết án mà là một đứa con trai. Cũng trong số chúng tôi có một người phụ nữ trong đám đông, người đã trở thành người mẹ thiêng liêng của nhiều người, người để bảo vệ dân tộc mình đã quỳ gối trước sức mạnh được thể hiện bằng vũ khí và sẵn sàng hy sinh mạng sống, hiền lành cầu xin hòa bình và hòa giải. Chúa Giêsu, bây giờ, trong sự hỗn loạn rùng rợn của hận thù, vũ điệu hòa bình được sinh ra. Và chúng ta, những Kitô hữu, muốn trở thành khí cụ hòa bình. Lạy Chúa Giêsu, hãy hướng chúng con đến với Chúa và ban thêm sức cho chúng con, vì chỉ có Chúa là sức mạnh của chúng con.  


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Lạy Chúa Giêsu, hãy hoán cải chúng con

Về việc buôn bán vũ khí không chút đắn đo về lương tâm. Lạy Chúa Giêsu, hãy hoán cải chúng con
Đầu tư tiền vào vũ khí thay vì thực phẩm. Lạy Chúa Giêsu, hãy hoán cải chúng con
Thoát khỏi cảnh nô lệ tiền bạc gây ra chiến tranh và bất công. Lạy Chúa Giêsu, hãy hoán cải chúng con
Để những ngọn giáo trở thành lưỡi cắt tỉa. Lạy Chúa Giêsu, hãy hoán cải chúng con

9. Chúa Giêsu ngã xuống lần thứ ba
[tiếng nói hòa bình của một nữ tu đến từ Trung Phi]

Tôi bảo đảm với anh em rằng nếu hạt lúa rơi xuống đất không chết đi, thì nó vẫn trơ trọi một mình; . Ai dính mắc vào mạng sống mình sẽ mất nó;

Ngày 5 tháng 12 năm 2013, lúc 5 giờ sáng, tiếng súng đánh thức tôi dậy. Phiến quân đang xâm chiếm thủ đô. Nhiều người bỏ chạy và cố gắng lẩn trốn, nhưng chỉ cần băng qua đường với một viên đạn lạc là đủ để chết. Đó là sự khởi đầu của những đau khổ không thể diễn tả được. án mạng, mất mát gia đình, bạn bè và đồng nghiệp. Em gái tôi biến mất và không bao giờ quay trở lại, điều này đã gây ra tổn thương nghiêm trọng cho cha tôi, người đã rời bỏ chúng tôi vài năm sau đó vì một căn bệnh ngắn ngủi. Tôi cứ khóc. Trong thung lũng đầy nước mắt và “tại sao” tôi nghĩ đến Chúa Giêsu. Ngài cũng ngã dưới sức nặng của bạo lực, cho đến khi Ngài nói trên thập tự giá. “Chúa ơi, tại sao Chúa lại bỏ rơi con?”. Tôi kết hợp câu hỏi “tại sao” của mình với câu trả lời của anh ấy và câu trả lời đã hình thành trong tôi. hãy yêu như Chúa Giêsu yêu bạn. Có ánh sáng giữa bóng tối. Tôi hiểu rằng tôi phải có được sức mạnh để yêu. Kể từ đó, mỗi khi có được sự bình tĩnh tối thiểu, tôi lại đi dự Thánh lễ. Để đến được giáo xứ, tôi phải đi một chặng đường dài và vượt qua ít nhất ba chướng ngại vật của quân nổi dậy. Nhưng, hết Thánh lễ này đến Thánh lễ khác, một sự chắc chắn đã lớn lên trong tôi. Dù tôi gần như đã mất tất cả, kể cả ngôi nhà nơi tôi lớn lên, mọi thứ đều qua đi ngoại trừ Chúa. Điều này đã làm tôi nhẹ nhõm và cùng với một số người bạn, chúng tôi đã bắt đầu tập hợp những đứa trẻ đóng vai những người lính để cố gắng truyền tải cho chúng những ai là tương lai, những giá trị Phúc âm về sự giúp đỡ lẫn nhau, sự tha thứ và sự trung thực, để ước mơ có thể thực hiện được. hòa bình trở thành hiện thực


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu

Từ nỗi sợ không được yêu. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu
Từ nỗi sợ không được hiểu. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu
Từ nỗi sợ bị lãng quên. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu
Từ nỗi sợ hãi không thể làm được nữa. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu

10. Chúa Giêsu bị lột quần áo
[tiếng nói hòa bình của giới trẻ Ukraine và Nga]

Sau đó họ đóng đinh Ngài. Quân lính chia nhau quần áo, bốc thăm xem mỗi người sẽ được gì. Như vậy đã ứng nghiệm lời Kinh Thánh nói. Họ chia nhau áo dài của tôi và rút thăm áo dài của tôi [Mc 15:24; Ga 19:24]

[1] Năm ngoái, bố mẹ tôi đã chuẩn bị cho tôi và em trai út đưa chúng tôi đến Ý, nơi bà nội chúng tôi đã làm việc hơn hai mươi năm. Chúng tôi rời Mariupol trong đêm. Ở biên giới, lính bắt giữ bố tôi và nói với ông rằng ông phải ở lại Ukraine để chiến đấu. Chúng tôi tiếp tục đi xe buýt thêm hai ngày nữa. Khi đến Ý tôi rất buồn. Tôi có cảm giác như họ đang tước bỏ mọi thứ của tôi; . Tôi không biết ngôn ngữ và tôi không có bạn bè. Bà đã cố gắng hết sức để khiến tôi cảm thấy may mắn nhưng tôi cứ nói muốn về nhà. Cuối cùng gia đình tôi quyết định quay trở lại Ukraina. Tình hình ở đây vẫn còn khó khăn, chiến tranh khắp nơi, thành phố bị phá hủy. Nhưng trong thâm tâm tôi tin chắc rằng bà tôi đã kể cho tôi nghe khi tôi khóc. “Bạn sẽ thấy mọi thứ sẽ trôi qua. “Và với sự giúp đỡ của Chúa nhân lành, hòa bình sẽ trở lại.”. [2] Mặt khác, tôi là một thanh niên Nga. Khi nói ra tôi gần như có cảm giác tội lỗi nhưng đồng thời không hiểu tại sao và tôi cảm thấy tồi tệ gấp đôi. Tước đoạt hạnh phúc và ước mơ cho tương lai. Hai năm nay tôi đã thấy bà và mẹ tôi khóc. Một lá thư cho chúng tôi biết rằng anh trai tôi đã chết. Tôi vẫn nhớ về anh ngày anh mười tám tuổi, mỉm cười rạng rỡ như mặt trời, và tất cả những điều đó chỉ vài tuần trước khi lên đường trên một hành trình dài. Ai cũng bảo phải tự hào nhưng ở nhà chỉ có đau khổ và buồn bã. Điều tương tự cũng xảy ra với bố tôi và ông tôi; . Một người bạn học của tôi vô cùng sợ hãi thì thầm vào tai tôi rằng đang có chiến tranh. Khi trở về nhà tôi đã viết một lời cầu nguyện. Lạy Chúa Giêsu, xin hãy ban hòa bình cho toàn thế giới và để tất cả chúng ta có thể là anh em


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Lạy Chúa Giêsu, xin thanh tẩy chúng con

Của sự oán giận và oán giận. Lạy Chúa Giêsu, xin thanh tẩy chúng con
Của lời nói và phản ứng bạo lực. Lạy Chúa Giêsu, xin thanh tẩy chúng con
Về những thái độ gây chia rẽ. Lạy Chúa Giêsu, xin thanh tẩy chúng con
Từ mong muốn nổi bật, hạ nhục người khác. Lạy Chúa Giêsu, xin thanh tẩy chúng con

mười một. Chúa Giêsu bị đóng đinh trên thập giá
[tiếng nói hòa bình của một chàng trai trẻ đến từ Cận Đông]

Cùng với Ngài, họ đóng đinh hai tên trộm, một tên bên phải, một tên bên trái. […] Những người đi ngang qua lăng mạ ông, lắc đầu và nói. "Này, kẻ phá hủy Đền thờ và xây lại trong ba ngày, hãy tự cứu mình và xuống khỏi thập tự giá.". » [Mc 15,27-30]

Vào năm 2012, các nhóm cực đoan có vũ trang đã đột nhập vào khu phố của chúng tôi, giết chết những người ở trên ban công và trong các căn hộ bằng loạt súng máy. Tôi đã chín tuổi. Tôi nhớ nỗi đau đớn của cha mẹ tôi; . Chiến tranh mỗi ngày một khủng khiếp hơn. Trong thời gian dài thiếu điện, nước, giếng được đào khắp nơi. Thức ăn là vấn đề hàng ngày. Vào năm 2014, khi chúng tôi đang ở trên ban công, một quả bom phát nổ trước nhà, ném chúng tôi vào trong và bao phủ chúng tôi bằng kính và mảnh vụn. Vài tháng sau, một quả bom khác đánh trúng phòng bố mẹ tôi, họ đã được cứu một cách kỳ diệu và quyết định rời khỏi đất nước, dù rất tiếc nuối. Một thử thách khác bắt đầu vì sau hai lần xin thị thực, chúng tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải dấn thân vào. Chúng tôi liều mạng, ngồi trên tảng đá chờ bình minh và tàu tuần duyên. Sau khi được cứu, người dân địa phương đã mở rộng vòng tay chào đón chúng tôi, thấu hiểu những khó khăn của chúng tôi. Chiến tranh đã là thập giá của cuộc đời chúng ta. Chiến tranh giết chết hy vọng. Ở nước ta, hơn thế nữa sau những thảm họa thiên tai khủng khiếp, nhiều gia đình, trẻ em và người già sống trong vô vọng. Nhân danh Chúa Giêsu, Đấng đã dang rộng vòng tay trên thập giá, hãy đến với dân của tôi!


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu

Từ việc không thể đối thoại. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu
Của sự ngờ vực và nghi ngờ. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu
Của sự thiếu kiên nhẫn và vội vàng. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu
Đóng cửa và cách ly. Xin chữa lành chúng con, Chúa Giêsu

12. Chúa Giêsu chết để tha thứ cho những kẻ hành hình mình
[tiếng nói hòa bình từ một bà mẹ Tây Á]

Chúa Giêsu đã nói. “Lạy Cha, xin tha cho họ vì họ không biết việc họ làm”. […] Lúc đó là khoảng giữa trưa. Mặt trời bị lu mờ và bóng tối bao trùm toàn bộ trái đất cho đến ba giờ chiều. Bức màn trong Đền Thờ bị rách ở giữa. Chúa Giêsu kêu lên:. “Lạy Cha, con phó thác linh hồn con trong tay Cha”. Nói xong Người tắt thở [Lc 23,34]. 44-46]

Ngày 6/8/2014, thành phố bị đánh thức bởi bom đạn. Những kẻ khủng bố đã ở trước cửa. Ba tuần trước họ đã xâm chiếm các thị trấn và làng mạc lân cận, đối xử tàn nhẫn với họ. Đó là lý do tại sao chúng tôi bỏ trốn, nhưng vài ngày sau chúng tôi lại trở về nhà. Một buổi sáng, khi chúng tôi đang bận rộn và lũ trẻ đang chơi trước nhà thì một quả đạn cối vang lên trong không trung. Tôi đã bỏ chạy. Tiếng nói của trẻ con không còn nghe thấy nữa mà tiếng la hét của người lớn lại tăng lên. Con trai tôi, anh họ và một cô hàng xóm trẻ đang chuẩn bị lấy chồng đã bị đánh; . Cái chết của ba thiên thần này đã thôi thúc chúng ta phải trốn thoát. Nếu không có họ, việc ở lại thành phố chắc chắn chúng tôi sẽ rơi vào tay bọn khủng bố. Không dễ để chấp nhận sự thật này. Tuy nhiên, đức tin giúp tôi chờ đợi, vì nó nhắc nhở tôi rằng người chết đang ở trong vòng tay của Chúa Giêsu. Và chúng ta, những người sống sót, hãy cố gắng tha thứ cho kẻ xâm lược, vì Chúa Giêsu đã tha thứ cho những kẻ hành quyết Người. Trong cái chết của chúng con, chúng con tin vào Chúa, Chúa của sự sống. Chúng tôi muốn theo bạn và làm chứng rằng tình yêu của bạn mạnh mẽ hơn tất cả mọi thứ


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Lạy Chúa Giêsu, xin dạy chúng con

Hãy yêu như bạn đã yêu chúng tôi. Lạy Chúa Giêsu, xin dạy chúng con
Hãy tha thứ, như Chúa đã tha thứ cho chúng tôi. Lạy Chúa Giêsu, xin dạy chúng con
Để thực hiện bước đầu tiên để hòa giải. Lạy Chúa Giêsu, xin dạy chúng con
Làm điều tốt mà không đòi hỏi đền đáp bất cứ điều gì. Lạy Chúa Giêsu, xin dạy chúng con

13. Chúa Giêsu bị hạ bệ khỏi thập giá
[tiếng nói hòa bình của một nữ tu Đông Phi]

Vậy thì ai có thể tách chúng ta ra khỏi tình yêu của Chúa Kitô? . 37]

Đó là ngày 7 tháng 9 năm 2022, ngày mà trên đất nước chúng tôi tưởng nhớ Hiệp định mà cuối cùng quyền độc lập hoàn toàn của nhân dân chúng tôi đã được công nhận, thì đột nhiên một chuyện xảy ra khiến niềm vui của chúng tôi tan vỡ. Một chị, người luôn là nhà truyền giáo ở vùng đất của chúng tôi, đã bị sát hại. Những kẻ khủng bố đã đột nhập vào nhà và cướp đi mạng sống của anh một cách không thương tiếc. Ngày chiến thắng biến thành thất bại; . Trải nghiệm của hàng trăm gia đình chứng kiến ​​cái chết bi thảm của người thân một lần nữa lại trở thành hiện thực; . Không dễ gì chứng kiến ​​cái chết đau thương của một người thân trong gia đình, một người bạn, một người hàng xóm, cũng như không dễ gì thấy nhà cửa, tài sản của mình thành tro bụi và tương lai trở nên tăm tối. Nhưng đây là cuộc sống của người dân tôi, đó là cuộc sống của tôi. Vì vậy, như đã được chứng kiến ​​cho chúng ta và như chúng ta học được ở trường của Đức Trinh Nữ Nazareth, người đã đón nhận Chúa Giêsu vô hồn vào vòng tay của mình và chiêm ngưỡng Người bằng một tình yêu được đức tin soi sáng, cần phải không ngừng tìm thấy lòng can đảm để mơ ước. về một tương lai hy vọng, hòa bình và hòa giải. Vì tình yêu của Chúa Kitô phục sinh đã đổ vào tâm hồn chúng ta, vì Người là bình an của chúng ta, Người là chiến thắng đích thực của chúng ta. Và không gì có thể tách chúng ta ra khỏi tình yêu của Người

Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Xin thương xót chúng con, Lạy Chúa Giêsu

Mục Tử Nhân Lành, Đấng hiến mạng sống vì đàn chiên của mình. Xin thương xót chúng con, Lạy Chúa Giêsu
Bạn, người bằng cách chết đã tiêu diệt cái chết. Xin thương xót chúng con, Lạy Chúa Giêsu
Người đã làm cho Sự sống nảy mầm từ trái tim bị đâm thủng. Xin thương xót chúng con, Lạy Chúa Giêsu
Bạn là người soi sáng lịch sử từ nấm mồ. Xin thương xót chúng con, Lạy Chúa Giêsu

14. Chúa Giêsu được đặt trong mộ
[tiếng nói hòa bình từ các phụ nữ trẻ ở miền nam châu Phi]

Sau đó, Giô-sép người A-ri-ma-thê […] xin phép Phi-lát cho phép di dời xác Chúa Giê-su. Philatô đã chấp thuận và ông ta đi dỡ bỏ nó. Ni-cô-đem cũng đến […] và mang theo một hỗn hợp mộc dược và lô hội, nặng khoảng ba mươi kilôgam. Sau đó, họ lấy xác Chúa Giêsu và quấn băng lại, thêm hỗn hợp nước hoa [Ga 19:38-40]

Đó là một buổi chiều thứ Sáu, khi quân nổi dậy đột nhập vào làng chúng tôi, bắt tất cả những người chúng có thể làm con tin, trục xuất những người chúng tìm thấy và chất lên chúng tôi tất cả những gì chúng cướp được. Trong cuộc hành trình, họ đã giết nhiều người bằng đạn và dao. Họ đưa những người phụ nữ đến công viên. Mỗi ngày chúng tôi bị ngược đãi về thể xác và tâm hồn. Bị lột bỏ quần áo và nhân phẩm, chúng tôi sống trần trụi để không trốn thoát. Nhờ ân điển thuần khiết, một ngày nọ, khi họ cử chúng tôi đi tìm nước sông, tôi đã trốn thoát được. Ngay cả hôm nay tỉnh của chúng ta vẫn là nơi đầy nước mắt và đau thương. Khi Đức Giáo Hoàng đến lục địa của chúng ta, chúng ta đặt dưới chân thập tự giá của Chúa Giêsu bộ quần áo của những người có vũ trang, những kẻ vẫn khiến chúng ta sợ hãi. Nhân danh Chúa Giêsu, chúng con tha thứ cho họ về mọi điều họ đã làm với chúng con. Chúng ta cầu xin Chúa ban ơn chung sống hòa bình và nhân đạo. Chúng ta biết và tin rằng ngôi mộ không phải là nơi an nghỉ cuối cùng, nhưng tất cả chúng ta đều được mời gọi vào cuộc sống mới ở Giêrusalem trên trời


Chúng ta hãy cầu nguyện nói. Xin gìn giữ chúng con, Chúa Giêsu

Với hy vọng không làm thất vọng. Xin gìn giữ chúng con, Chúa Giêsu
Trong ánh sáng không tắt. Xin gìn giữ chúng con, Chúa Giêsu
Trong sự tha thứ làm đổi mới trái tim. Xin gìn giữ chúng con, Chúa Giêsu
Trong sự bình yên khiến chúng ta được phước. Xin gìn giữ chúng con, Chúa Giêsu

Cầu nguyện kết thúc
[“14 cảm ơn”]

Lạy Chúa Giêsu, Lời hằng hữu của Chúa Cha, Chúa đã im lặng vì chúng con. Và trong sự thinh lặng hướng dẫn chúng tôi tới mộ của ngài, vẫn còn một lời chúng tôi muốn nói với ngài khi nghĩ về hành trình đi qua cây thánh giá mà chúng tôi đã cùng ngài đồng hành. Cảm ơn

Lạy Chúa Giêsu, cảm tạ Chúa vì sự hiền lành làm xáo trộn sự kiêu ngạo

Cảm ơn vì sự can đảm mà bạn đã ôm lấy thập tự giá

Cảm ơn bạn vì sự bình yên đến từ vết thương của bạn

Cảm ơn Chúa vì đã ban cho chúng con Mẹ thánh thiện của Chúa như Mẹ của chúng con

Cảm ơn em vì tình yêu em đã thể hiện khi đối mặt với sự phản bội

Cảm ơn vì đã biến nước mắt thành nụ cười.

Cảm ơn bạn đã yêu thương mọi người mà không loại trừ ai.

Cảm ơn bạn, vì niềm hy vọng bạn thấm nhuần trong giờ thử thách

Gracias, por la misericordia que sana las miserias

Gracias, por haberte despojado de todo para enriquecernos

Gracias, por haber transformado la cruz en árbol de vida

Gracias, por el perdón que has ofrecido a tus verdugos

Gracias, por haber vencido a la muerte

Gracias, Señor Jesús, por la luz que has encendido en nuestras noches y, reconciliando toda división, nos ha hecho a todos hermanos, hijos del mismo Padre que está en los cielos

¿Cuántos viernes de Viacrucis 2023?

La Semana Santa empieza el 2 de abril con el Domingo de Ramos, mientras las procesiones y representaciones del vía crucis tendrán lugar el 6 y 7 de abril , Jueves y Viernes Santo, respectivamente.

¿Qué día de la Semana Santa se hace el Viacrucis?

El Vía Crucis es una de las devociones o prácticas de oración más extendidas entre los católicos que se realiza el Viernes Santo y los viernes de la Cuaresma y refiere los diferentes momentos vividos por Jesús de Nazaret desde su prendimiento hasta su crucifixión, sepultura y posterior resurrección.

¿Dónde ver Viacrucis 2023?

Estos canales transmitirán en video la Pasión de Cristo de Iztapalapa. .
Alcaldía Iztapalapa [cuenta oficial de YouTube y canales oficiales]
Señal de Foro TV
Señal de Azteca Uno

¿Qué se celebra Viernes Santo 2023?

2023 này, Thứ Sáu Tuần Thánh sẽ rơi vào Ngày 7 tháng 4, và ngày hôm đó, phần lớn các gia đình trên toàn thế giới sẽ không ăn thịt theo phong tục tôn giáo gắn liền với thi thể của Chúa Giêsu được hiến tế trên Thập giá và bị đóng đinh để cứu nhân loại khỏi tội lỗi và ban sự sống đời đời.

Chủ Đề