So sánh ngữ pháp tiếng hàn và tiếng việt

Sự khác nhau cơ bản giữa tiếng Việt và tiếng Hàn

Hãy chia sẻ với bạn bè nếu bạn thấy bổ ích !

Bạn có biết tiếng Hàn và tiếng Việt có những điểm nào tương đồng hoặc khác nhau không?

Điểm giống nhau giữa tiếng hàn và tiếng Việt?

Bạn là người mới bắt đầu học hay đã học tiếng Hàn trong một thời gian? Bạn có biết sự khác nhau giữa tiếng Việt và Hàn ngữ không? Thực chất ngôn ngữ Hàn và Việt có một vài điểm tương đồng mà bạn không biết khi học. Hãy cùng điểm qua một số sự khác biệt và giống nhau trong bài viết dưới đây nhé!

1. Sự khác nhau trong chữ viết tiếng Hàn và tiếng Việt

Đây là điều dễ nhận thấy nhất giữa hệ thống ngôn ngữ chữ cái Latinh tại Việt Nam và hệ thống ngôn ngữ chữ cái tượng hình của các nước Á Đông như Hàn, Trung, Nhật. Vì thế người Việt khi học Hàn ngữ sẽ không có lợi thế như khi học tiếng Anh. Tuy nhiên, bảng chữ cái trong ngôn ngữ Hàn Quốc cực kì đơn giản và dễ học vì tuân theo những quy tắc nhất định. Bạn chỉ cần học bảng chữ cái tiếng Hàn và cách phát âm chuẩn chỉ trong vòng vài ngày.

2. Cách phát âm trong tiếng Hàn và tiếng Việt

Nếu bạn học từ vựng tiếng Hàn chuyên sâu, bạn sẽ nhận thấy có rất nhiều chữ phát âm gần giống như tiếng Việt. Ví dụ như Đại học trong tiếng Hàn sẽ đọc là Dae-Hak, thông lộ là Dong-lo,

Quan hệ quốc tế phát âm là Kuk-che quan-ke, Bất động sản là Pu-dong-san. Nguyên nhân là do trong Hàn ngữ  từ mượn khá nhiều, trong đó có sử dụng các từ Hán Hàn nên cách phát âm tương đối giống nhau. Tuy nhiên, học phát âm Hàn ngữ khá là khó vì có sự kết hợp giữ môi và lưỡi khá nhiều và khác biệt so với tiếng Việt. Nói chung bạn phải luyện tập thật chăm chỉ mới có thể học được cách phát âm tiếng Hàn chuẩn và nhuần nhuyễn được.

Kinh nghiệm học tiếng hàn trực tuyến hiệu quả

3. Câu trúc câu trong tiếng Hàn

Mẫu câu ngữ pháp khi học tiếng Hàn cơ bản là "chủ ngữ + tân ngữ + động từ”, khác so với cấu trúc câu trong tiếng Việt là chủ ngữ + động từ. Ví dụ khi người Việt nói  "Đang đến cửa hàng à?" thì trong ngôn ngữ Hàn người bản ngữ sẽ nói "가게에 가세요?", nếu dịch theo nghĩa tiếng Việt sẽ là “của hàng - đến đi"

4. Thanh điệu trong tiếng Hàn

Hàn ngữ khác với tiếng Việt vì các chữ cái không có các dấu thanh nhưng vẫn có cách nhấn, ngắt nghỉ và âm trầm - bổng nên đôi khi bạn sẽ gặp một chút khó khăn khi nghe.

5. Cách chia động từ

Tiếng Việt sẽ không chia động từ như tiếng Anh mà chỉ thêm các tiểu từ “ đã, đang, sẽ” khi muốn diễn tả hành động hiện tại, quá khứ và tương lai. Nhưng người Hàn Quốc lại chia thì như tiếng Anh vậy. Bên cạnh đó, Hàn ngữ không chia các động từ theo ngôi số ít và số nhiều, theo giống đực hoặc giống cái mà lại chia động từ theo vai vế của người đối thoại.

Trên đây là 5 điểm khác nhau và tương đồng giữa tiếng Hàn và tiếng Việt. Hi vọng các bạn có được nguồn tham khảo bổ ích cho mình. Trung tâm tiếng Hàn SOFL chúc các bạn học tốt!

Thông tin được cung cấp bởi:

Cơ sở 1: Số 365 Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà NộiCơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ [ Lê Đức Thọ Kéo Dài ] - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà NộiCơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Long Biên - Hà NộiEmail:  Điện thoại: [84-4] 62 921 082 Hoặc: [84-4] 0964 66 12 88

website : //trungtamtienghan.edu.vn/

Từ vựng - 2021-03-30 19:21:32

Nhiều người khi nhìn vào bảng chữ cái đều thấy rõ sự khác biệt lớn giữa tiếng Hàn và tiếng Việt nên cho rằng việc học ngôn ngữ vì thế sẽ rất khó khăn. Nhưng có thật như vậy?

1.Nhìn lại về nguồn gốc nguyên thủy của ngôn ngữ

Theo nhiền nguồn tài liệu từ các nhà ngôn ngữ học, nhà sử gia, ngôn ngữ không xuất phát từ một nguồn gốc riêng biệt nào cả. Con người ở xã hội cổ đại ban đầu tạo ra ngôn ngữ biểu tượng vì mục đích ký hiệu phân biệt sự khác nhau cho các vật thể.

Ví dụ: Những người du mục ngày xưa vì muốn đánh dấu phân biệt giống đực, cái giữa các loài [cừu, dê, …] và họ bắt đầu sử dụng các kí hiệu nhận dạng cho chúng. Theo thời gian, ngôn ngữ phát triển vì mục đích giao tiếp giữa người với người. Khi ấy các kí hiệu, biểu tượng bắt đầu mang ý nghĩa riêng không chỉ giới hạn trong việc đánh dấu nữa. Do đó có thể nói ngôn ngữ là văn hóa lâu đời nhất của một quốc gia và thể hiện quá trình phát triển của nền văn minh đó.

2. Tiếng Hàn và tiếng Việt khác nhau như thế nào?

2.1. Rõ ràng khác biệt về chữ viết

Có lẽ về mặt chữ viết dễ dàng ai cũng nhận thấy Khi nhìn bảng chữ cái hệ thống trong tiếng Hàn và tiếng Việt sẽ nhận ra có sự khác biệt rõ rệt. Tiếng Việt sử dụng bảng chữ cái Latinh còn tiếng Hàn dùng bảng chữ cái riêng của họ gọi là bảng chữ "Hangul" tượng thanh, tượng hình.

2.2. Về cấu trúc câu có nét riêng biệt

Trật tự sắp xếp từ trong câu:

Cú pháp của câu vẫn luôn là một vấn đề khó khăn cho người học tiếng Hàn. Đối với tiếng Việt, cấu trúc câu thường tuân theo quy tắc: Chủ ngữ + động từ + tân ngữ. Tuy nhiên trong tiếng Hàn thì hoàn toàn ngược lại, động từ luôn phải nằm ở cuối câu và theo quy tắc: Chủ ngữ + tân ngữ + động từ. Ví dụ: "Tôi nghe nhạc." trong tiếng Việt thì khi chuyển sang tiếng Hàn sẽ thành:"Tôi nhạc nghe.", thứ tự của các chủ thể trong câu thay đổi một cách rõ rệt như thế.

2.3. Ngữ pháp được xem là yếu tố quan trọng không thua kém

Chia động từ:

Giống như tiếng Anh, động từ và tính từ trong tiếng Hàn cũng phải chia theo thì, và các cấu trúc ngữ pháp nhất định. Nếu như trong tiếng Việt ta chỉ cần thêm từ xác định thì của động từ như “đã” đặt trước động từ trong câu để nói về quá khứ, hay “đang” để chỉ hành động xảy ra ở hiện tại và "sẽ" dùng cho hành động diễn ra trong tương lai thì trong tiếng Hàn, động từ phải biến đổi theo thì. Điều này có đôi phần giống tiếng anh mà chúng ta đã học, nếu ai có vốn từ vựng tiếng anh phong phú thì sẽ càng cải thiện thêm cho quá trình học ngôn ngữ mới này.

Tuy nhiên, đặc biệt hơn nữa, động từ còn biến hóa theo cấp độ kính trọng của người nói đối với người đang giao tiếp. Tiếng Hàn có tới 7 cách biến đổi đuôi khác nhau cho mỗi động từ. Và điểm này vừa là thách thức cho người học vừa tạo nét thú vị cho tiếng Hàn.

2.4. Về mặt ngữ điệu trong câu

Tiếng Việt vốn được xem là một ngôn ngữ thanh điệu, các thanh âm huyền, sắc, ngã, hỏi, nặng của tiếng Việt trong bảng chữ cái tạo nên sự uyển chuyển, tinh tế ý nhị cho ngôn từ biểu đạt. Chính điều này đã tạo cho tiếng Việt có sự nhẹ nhàng, trầm bỗng khi phát âm. Cho nên khi phát âm một số từ Hàn Quốc thì bạn sẽ cảm thấy việc dùng dấu giúp bạn phát âm có phần thuận lợi hơn.

Nắm bắt được những sự khác nhau cơ bản giữa hai ngôn ngữ tiếng Hàn và tiếng Việt sẽ giúp cho người đang học ngoại ngữ này có thêm được sự hiểu biết và đồng thời tự xây dựng chiến lược phù hợp cho mình để chinh phục tiếng Hàn thành công.

2.5. Từ vựng với sự đa dạng về từ lai và từ du nhập

Giống như Hán ngữ mà người Việt đã vay mượn, tiếng Hàn cũng sử dụng một số từ nước ngoài. Bên cạnh tiếng Trung Quốc, người Hàn có khi còn dùng từ "ngoại" nhiều hơn cả người Việt. Đặc biệt, trong các văn bản khoa học, người Hàn thường hay giữ nguyên các thuật ngữ tiếng nước ngoài [Anh, Pháp, Đức …] và giải thích nó chứ không chuyển nó hoàn toàn sang tiếng Hàn. Có thể vì họ cho rằng, việc này sẽ tạo thuận lợi cho học sinh, sinh viên Hàn Quốc làm quen với các thuật ngữ khoa học được dùng trên thế giới.

Với thông tin chúng tôi cung cấp về những điểm khác biệt giữa tiếng Hàn và tiếng Việt trong bài viết bạn có thể mường tượng ra tiếng Hàn là như thế nào từ những điều khác nhau đơn giản nhất.

Việc học vốn dĩ chưa bao giờ là dễ dàng cả, mỗi người đều có một mục tiêu riêng cho lựa chọn ngôn ngữ chuyên sâu của mình. Bạn hãy cân nhắc trước về mục tiêu mình sẽ đạt được và sau đó khi đã quyết định học thì hãy theo đuổi đến cùng.

Master Korean sẽ liên hệ ngay sau khi bạn hoàn tất thông tin đăng ký dưới đây.

Tùy theo năng lực tiếp thu và điều kiện học tập mà mỗi cá nhân sẽ lựa chọn những phương pháp học tiếng hàn phù hợp. Tuy nhiên, có một số đặc điểm bạn không thể bỏ qua khi tiếp xúc với tiếng Hàn. Để việc học tiếng Hàn cho người mới bắt đầu trở nên dễ dàng hơn, trước hết, người học cần phân biệt được những điểm khác nhau cơ bản giữa tiếng Hàn và tiếng Việt.

1. Về chữ viết

Về mặt chữ viết, tiếng Việt sử dụng bảng chữ cái Latinh, trong khi đó, người Hàn lại sử dụng bảng chữ cái riêng, thuộc dạng chữ tượng thanh, được gọi là bảng chữ “Hangul”.

2. Về trật tự từ trong câu

Trật tự từ trong câu tiếng Hàn có sự khác biệt hoàn toàn so với trật tự từ trong câu tiếng Việt. Trong tiếng Việt [và cả trong tiếng Anh], cấu trúc câu được sắp xếp theo quy tắc:

Chủ ngữ + động từ + tân ngữ

Trong tiếng Hàn, cấu trúc này hoàn toàn trái ngược. Động từ của tiếng Hàn luôn nằm ở cuối câu. Cú pháp câu tiếng Hàn được quy định như sau:

Chủ ngữ + tân ngữ + động từ

Lấy một ví dụ cụ thể, nếu tiếng Việt sử dụng cách nói “Tôi đi học” thì sang tiếng Hàn, “Tôi đi học” sẽ biến đổi thành “Tôi học đi”.

3. Về từ loại

Tiếng Hàn có một loại từ gọi là “hậu giới từ”. Loại từ này đứng sau các danh từ hoặc đại từ đóng vai trò là tân ngữ của câu. Ngược lại, trong tiếng Việt, hoàn toàn không có sự xuất hiện của cái gọi là “hậu giới từ”.

4. Về ngữ pháp

Trong khi tiếng Việt sử dụng các từ “đã”, “đang” và “sẽ” để biểu thị các thì của câu thì trong tiếng Hàn, tương tự như tiếng Anh, các động từ được sử dụng trong câu sẽ biến đổi để biểu thị các thì được sử dụng. Và các câu trong tiếng Hàn cũng luôn tuân theo những cấu trúc nhất định.

5. Về ngữ điệu

Tiếng Việt thể hiện ngữ điệu thông qua 6 thanh điệu cơ bản. Tiếng Hàn, hoàn toàn không có thanh điệu, ngữ điệu của tiếng Hàn được thể hiện qua các âm trầm – bổng. Tuy nhiên, các âm trầm – bổng này không tuân theo những quy tắc cố định như trong tiếng Việt nên người Việt thường gặp một chút khó khăn khi học về ngữ điệu tiếng Hàn.

Không dễ để phát âm chính xác tiếng Hàn bởi quá trình phát âm phải được phối hợp nhuần nhuyễn giữa các hoạt động của môi và lưỡi. Nhưng cần lưu ý, việc phát âm chính xác tiếng Hàn rất quan trọng. Bởi lẽ đây là yếu tố giúp phân biệt rõ các từ trong tiếng Hàn, đặc biệt là những từ có âm gần giống nhau, như kiểu ‘s’ – ‘x’ hay ‘ch’ – ‘tr’ trong tiếng Việt vậy. 

7. Về thanh điệu

Tiếng Việt có đến 6 thanh điệu, trong khi đó, tiếng Hàn hoàn toàn không sử dụng thanh điệu.

Thanh điệu trong tiếng Việt và sự khác biệt so với tiếng Hàn

Hiểu rõ những khác nhau cơ bản giữa tiếng Việt và tiếng Hàn là một trong những yếu tố quan trọng giúp việc học tiếng Hàn cho người mới bắt đầu trở nên dễ dàng hơn. Từ đó, người học sẽ lựa chọn cho mình được những phương pháp học tập phù hợp và nhanh chóng đạt thành quả.

Nếu bạn còn đang gặp nhiều khó khăn khi học tiếng Hàn các cấp độ. Đừng quên truy cập vào website //hoctienghan24h.com/ để download các Giáo Trình, Tài Liệu [miễn phí] và tham khảo kinh nghiệm, lộ trình, phương pháp để có thể tự học tiếng Hàn bạn nhé!

Chúc các bạn có những trải nghiệm học Hàn ngữ thú vị mỗi ngày!

Video liên quan

Chủ Đề