Viết thư đặt hàng bằng tiếng anh

Full PDF PackageDownload Full PDF Package

This Paper

A short summary of this paper

37 Full PDFs related to this paper

Download

PDF Pack

Nếu không biết cách viết Email hỏi hàng chuyên nghiệp thì bạn sẽ không được nhà cung cấp trả lời hoặc sẽ trả lời không rõ ý trao đổi qua lại chưa chốt được vấn đề. Vậy yêu cầu chung khi viết email hỏi hàng là gì. Người mới băt đầu cần hoc ra sao nên bắt đầu từ đâu. Trong các khóa học tiếng anh xuất nhập khẩu tại web5s.com.vn chúng tôi có chuyên đề riêng hướng dẫn cho học viên cách viết và trả lời thư hỏi hàng bằng tiếng anh.

Bạn đang xem: Thư đặt hàng bằng tiếng việt

Bài viết này dành cho ai có nhu cầu tự học xuất nhập khẩu, đang làm xuất nhâp khẩu mà chưa biết viết Email.

Mail giao dịch xuất nhập khẩu là nghiệp vụ không thể thiếu khi làm xuất nhập khẩu
Hỏi hàng [enquiry]: Chính là lời đề nghị giao dịch hay nói cách khác là đề nghị thiết lập quan hệ mua bán xuất phát từ phía người mua. Về phương diện thương mại thì đây là việc người mua đề nghị người bán báo cho mình biết giá cả và các điều kiện để mua hàng.Các lá thư hỏi hàng thường được viết dựa theo một quảng cáo mà chúng ta nhìn thấy trên báo, tạp chí, website, thư quảng cáo, một chương trình thương mại trên truyền hình hay từ những đối tượng liên lạc tin cậy trong lĩnh vực kinh doanh quốc tế khi chúng ta quan tâm đến việc mua một sản phẩm, sử dụng một dịch vụ nhưng muốn có thêm thông tin trước khi quyết định.Yêu cầu của lá thư này là ngắn gọn, rõ ràng, tập trung vào các thông tin chính cần hỏi. Bạn nhớ đặt tên công ty lên trên đầu thư [hoặc dùng tiêu đề thư in sẵn – Letterhead – của công ty bạn] sau đó là địa chỉ công ty mà bạn muốn gửi thư tới. Sau đó, bạn để trống 2 dòng rồi ghi phần ngày tháng. Phần này cũng có thể đặt lệch về bên phải.

“Thư hỏi hàng: Là nội dung tổng hợp những yêu cầu của người mua gửi tới người bán để hỏi thông tin về hàng hóa hoặc dịch vụ”

Nội dung chính: Trong thư hỏi hàng người mua hàng cần phải thông báo rõ với người bán các nội dung cần mua: cần loại hàng gì, yêu cầu chủ hàng gửi Catalog, mẫu hàng, giá cả; chất lượng hàng hóa, số lượng có khả năng cung cấp, thời hạn giao hàng, điều kiện thanh toán và mọi điều kiện cần thiết khác và những chính sách khuyến mãi giảm giá nếu có.

Thư hỏi hàng bằng tiếng anhThực tế có nhiều cách viết Email hỏi giá bằng tiếng anh trong xuất nhập khẩu. Với người mới băt đầu thì cần biết bố cục thư hỏi hàng phải có những nội dung sau:

 Phần Mở [Opening]: Đề cập đến mục đích của thư là để hỏi thông tin về sản phẩm và dịch vụ. Nêu lên vì sao mình biết đến người nhận và giới thiệu về công ty của mình Phần Thân [Body]: Đề cập đến thông tin mình muốn hỏi [sản phẩm mẫu, báo giá, điều kiện hợp đồng…] các phần bạn quan tâm khi hỏi giá là gì nên gạch ra các đầu dòng để người bán có thể trả lời đầy đủPhần Kết [Closing]: Thường thể hiện mong muốn nhận được phản hồi nhanh từ phía người nhận. Đây cũng là phần người viết để lại ý mà họ cho rằng cần nhấn mạnh.

Bạn đóc có thể tham khảo 1 đoạn email hỏi hàng bằng tiếng anh như sau:Dear Mr/ Ms, Im Hoa, I am Purchasing staff at web5s.com.vn Viet Nam Co.ltd. Iam very interested in the pure wool Gabardines you advertised in “The Economist” of last week’s issue.

Please send us any information you can supply, marking the letter “For the Attention of Professor. We want to buy bulk wool Gabardines. Please show me more information as below: 

The Kinds Of Commodity: Cataloge, Picture, sampleThe Best Pire For 2 Container 20DCThe next time you can delivery goods earliestThe Certificate Of Original [ C/0]Any Information obout goods I can reviewed !

We are looking for the best new From You. I Think If You Have the best Price We Will be the Parter for long time!

Thank’s and Bestgrad


Lưu Ý Khi Viết Mail Hỏi Hàng Bằng Tiếng Anh

Các bạn cần để ý lời văn phải dễ hiểu, thể hiện đủ ý không dài dòngLời văn cần phải khéo léo và nhả nhặn, đặc biệt là khi bạn đang viết thư cho một công ty mà bạn chưa từng giao dịch trước đây.Lưu ý đặt biệt về việc đóng gói hàng hóa, giá cả, phương thức vận tải, lưu ý đặc biệt về hàng nếu cóSự hứa hẹn sẽ trở thành khách hàng của nhà cũng cấp để được giá tốt nhất.Khi viết Mail hỏi hàng bằng tiếng Việt thì bạn cũng cần để ý những thông tin tương tự

Những Nội Dung Chính Trong Thư Hỏi Hàng Bằng Tiếng Anh

Bài vết tập trung vào các mẫu câu cần biết trong phần nội dung chính theo ba phần là Phần mở, phần thân và phần kết giúp bạn đóc có tư duy dễ dàng khi viết thư hỏi hàng tránh xa đà, dài dòng không cần thiết hoặc thiếu nội dung:

1/ Phần Mở Đầu Thư Hỏi Hàng [Opening letter] 

Đầu tiên, bạn cần nói rõ lý do tại sao bạn biết đến nhà cung cấp hoặc sản phẩm của nhà cung cấp. Và cần giới thiệu rõ bạn là ai, vị trí gì đến từ công ty ở quốc gia nào nữa.Hai trường hợp có thể tham khảo:

Thông qua việc nhìn thấy mẫu quảng cáo/tại hội chợ triển lãm của ngành hàng trên website / trang tin 

We are interested in … you advertised in … of last week’s issue.I am replying to your advertisement in….. [ Tên trang web bạn tìm thấy]Your advertisement [Your article in the paper…] on… has come to our attention.Regarding your advertisement [ad] in….

Xem thêm: Hướng Dẫn Làm Trang Web - Tạo Website: Tự Làm Được Ngay

With reference to your advertisement [ad] in…. [ Tên trang Web mà nhà cung cấp đã đăng tin]We were impressed by the … that were displayed on your stand at this year’s … Exhibition.

Example: We are interested in the pure wool Gabardines you advertised in “The Economist” of last week’s issue.


Được thông báo/được giới thiệu bởi ai nhờ vào ai đó mà biết đến… Bạn dùng một số cấu trúc như sau:We were advised by … of…[TCCI] that you are producing ….The name of your firm was given to us/ were recommended to us by …We have been informed by …, with whom we have had business relations for quite a long time.We are indebted for your name and your address to the ….Example: We were advised by Mr.AnDy of [TCCI] that you are producing export plastic beads

Viết thư hỏi hàng bằng tiếng anh cần lưu ý rất nhiều thứ 
2/ Phần Thân Bài: Trình bày nội dung cần hỏi hàng Trong nội dung này bạn cần tập trung vào phần cần hỏi hàng về: Tên hàng – số lượng – Kích Thước- Giá Bán – Thời Gian Giao Hàng – Ưu Đãi – Điều Kiện Đóng Gói – Thông Tin Hàng Mẫu…

Thực tế các nhà cung cấp đều sẵn sàng gửi hàng mẫu cho bạn xem tuy nhiên số lượng quá nhiều thì bạn phải đến showroom của người bán.

Please could you send me a leaflet [prochure…]Please sent me your illustrated catalogue with the price list and state your payment conditions for prompt delivery.When replying, could you sent enclose a pattern card?We would also appreciate it if you could send some samples of the material so that we can examine the texture and quality.

Đề nghị những điều khoản, phương thức thanh toán, giảm giá nếu có.

Bạn có thể đưa ra những điều khoản của mình để thực hiện việc mua hàng ví dụ mua lần đầu giá thế nào, mua hàng thử, số lượng lớn thì giá tính thế nào.

I would like to discuss the problem of maintenance before deciding which model to install in my factory.We want to pay for…. timesThe payment methods by ….. L/C or T/T for ….. times

Yêu cầu khác về bảo hành khuyến mãi nếu có 

We want to arrange a bout Warranty Policy of your Company…How Long warrante for goods..

Phần 3/ Kết luận khi viết thư hỏi hàng bằng tiếng anh xuất nhập khẩu 


Bạn cũng có thể trình bày việc kinh doanh hợp tác trong tương lai. Nếu một nhà cung cấp nghĩ rằng bạn có thể trở thành một khách hàng thân thiết hơn là những khách hàng cũ đang có của họ, nếu họ sẽ cho bạn nhiều điều khoản cạnh tranh và nhiều nhượng bộ.

If the product is satisfactory, we will place further orders with you in the future.If the prices quoted are competitive, and the quality up to standards, we will order on a regular basic.

Kết luận thư hỏi hàng là lời cảm ơn, hứa hẹn và mong muốn nhận được những phản hồi sớm nhất về Email hỏi hàng của mình, Cần nhấn mạnh tính cần thiết của việc hỏi hàng nếu bạn cần check giá ngay.

Xem thêm: 9 Phần Mềm Giấu Ảnh Và Video Trên Android, Ios An Toàn, Miễn Phí

Trong bài viết này, chúng ta cùng tham khảo một số mẫu thư và đơn đặt hàng trong kinh doanh.

Mẫu thư đặt hàng

Mẫu số 1

Dear Sirs, Based upon your quotation of May 4, 2019, we should like to place an order as follows: Description                                              Quantity S/235           white shirting                       200 pcs S/236           black shirting                       100 pcs S/237           pink shirting                         100 pcs Please ship at the first available opportunity. Payment is being made by Banker’s Draft today.

                                                                                          Yours faithfully,

Kính thưa ngài, Theo bảng báo giá của ông ngày 4 tháng 5 năm 2019, chúng tôi muốn đặt hàng như sau: Mô tả                                                           Số lượng vải trắng để may sơ mi                                200 pcs vải đen để may sơ mi                                  100 pcs vải hồng để may sơ mi                                100 pcs Xin hãy tận dụng cơ hội sớm nhất để vận chuyển. Việc thanh toán được thực hiện bằng hối phiếu của ngân hàng hôm nay.

                                                                                               Kính thư,

Mẫu số 2

Dear Sirs, Please airmail us 100 sets of fountain pen and ballpoint pen HT-25 and 30 sets of letter set ZA19. We hope to get the goods by the end of November and would therefore appreciate your expediting this order.

                                                                                         Yours faithfully,

Kính thưa ông, Xin gửi cho chúng tôi bằng máy bay 100 bộ bút máy và bút bi HT-25 và 30 bộ giấy viết thư ZA-19. Chúng tôi hy vọng nhận được hàng vào cuối tháng Mười một và rất cảm kích việc ông xúc tiến đơn đặt hàng này.

                                                                                            Thân chào

Mẫu số 3

Dear Mr. Wood, Thank you for your order of September 2, 2019. As requested we are enclosing the copy of your order form, duly signed, as order acknowledgement. According to your instructions, we will ship the goods by December 12, 2019.

                                                                                          Yours faithfully,

Ông Wood thân mến, Cảm ơn về đơn đặt hàng của ông vào ngày 2 tháng 9 năm 2019. Theo yêu cầu, chúng tôi có đính kèm bản sao mẫu đơn đặt hàng của ông, có chữ ký để làm giấy xác nhận đã nhận được đơn đặt hàng. Theo chỉ tiêu của ông, chúng tôi sẽ vận chuyển hàng vào ngày 12 tháng 12 năm 2019.

                                                                                           Thân chào,

Mẫu câu đặt hàng thông dụng

Based on your quotation, we are enclosing our order for prompt delivery. Theo bản báo giá của quý công ty, chúng tôi có gửi kèm thủ tục cho việc giao hàng nhanh của chúng tôi hãy gửi hàng ngay.

Thank you for the 10% quantity discount you grant us. Cảm ơn quý công ty đã chiết khấu cho chúng tôi 10% số lượng.

We have decided to accept the quotation you offered. Chúng tôi đã quyết định chấp nhận bản báo giá mà quý công ty đã đưa ra.

The goods are urgently required by our customers. Khách hàng của chúng tôi yêu cầu hàng được giao gấp.

If the goods are out of stock, please send us substitutes. Nếu hàng hiện không có sẵn, xin hãy gửi cho chúng tôi thứ khác để thay thế.

Please acknowledge receipt of this order form. Xin báo cho chúng tôi biết khi đã nhận được đơn đặt hàng này.

We take pleasure in acknowledging your order. Chúng tôi rất vui khi nhận được đơn đặt hàng của ông.

We received your order on May 4, 2001. Chúng tôi đã nhận được đơn đặt hàng của ông vào ngày 4 tháng 5 năm 2001.

Prompt delivery can be arranged for you. Việc giao hàng nhanh có thể sắp xếp được cho ông.

We will inform you the schedule of delivery later. Chúng tôi sẽ thông báo cho ông biết thời biểu giao hàng sau đó.

We are looking forward to your next order. Chúng tôi mong được nhận đơn hàng kế tiếp của ông.

We acknowledge with many thanks the receipt of your order. Chúng tôi thông báo cho biết đã nhận được đơn đặt hàng của ông, chân thành cảm ơn.

Since our goods are out of stock, we regret that we have to decline your order. Vì hàng của chúng tôi không có sẵn trong kho, chúng tôi rất tiếc phải từ chối đơn đặt hàng của ông.

Transshipment is allowed. Cho phép chuyển tàu.

Please inform us of your decision as soon as possible. Xin thông báo cho chúng tôi biết quyết định của ông càng sớm càng tốt.

Delivery date will be May 7, 2001. Ngày giao hàng sẽ là ngày 7 tháng 5 năm 2001.

We will arrange shipment as soon as possible. Chúng tôi sẽ sắp xếp gửi hàng càng sớm càng tốt.

Could you arrange the shipment in time? Ông có thể sắp xếp gửi hàng theo đúng hẹn được không?

Some models of your bicycles may find a market in our country. Một số kiểu xe đạp của ông có thể được thấy trên thị trường trong nước của chúng tôi.

What kinds of goods do you want to order? Ông muốn đặt mua loại hàng nào?

We are thinking of placing a large order. Chúng tôi đang nghĩ đặt mua hàng lớn.

In compliance with your request, we’ll make the delivery as soon as possible. Theo yêu cầu của ông, chúng tôi sẽ giao hàng càng sớm càng tốt.

We want to make an initial order of 50 sets. Chúng tôi muốn đặt hàng ban đầu 50 bộ.

This kind of commodity is very popular this year. Loại hàng này rất phổ biến vào năm nay.

We’d like to order 100 sets of your M119 washing machines. Chúng tôi muốn đặt mua 100 bộ máy giặt loại M119.

Tình huống hội thoại

Tình huống 1

A: We like your product and are interested in placing an order with you as soon as possible. Chúng tôi thích sản phẩm của quý công ty và muốn đặt mua hàng của quý công ty càng sớm càng tốt.

B: Well, we can’t proceed with the order until after the Christmas holidays. À, mãi đến sau kỳ nghỉ lễ Giáng sinh chúng tôi mới có thể tiếp tục thực hiện đơn đặt hàng.

A: That’s all right. We will send you a purchase order in one week. Được. Một tuần nữa chúng tôi sẽ gửi đơn đặt mua hàng cho quý công ty.

B: No problem. Once we get your purchase order, we will begin executing the order right way. Không thành vấn đề. Ngay khi nhận được đơn đặt mua hàng của quý công ty, chúng tôi sẽ bắt đầu thực hiện đơn đặt hàng ngay lập tức.

A: Thanks. Cám ơn.

Tình huống 2

A: We will carry out the order when the purchase order gets here. Khi nào đơn đặt mua hàng đến đây, chúng tôi sẽ thực hiện đơn đặt hàng.

B: Good. And because this is our initial order and your product is so new, we would like to make a deal with you. Tốt. Bởi vì đây là lần đầu tiên chúng tôi đặt hàng và sản phẩm của quý công ty lại quá mới mẻ, nên chúng tôi muốn thỏa thuận với quý công ty.

A: Well, actually in most cases we don’t talk about special deals, but since this one is so new I will listen to what you have to say. À, thật ra thì hầu như chúng tôi không bàn về những ưu đãi đặc biệt, nhưng vì sản phẩm này quá mới nên tôi sẽ lắng nghe những điều ông muốn nói.

B: We want to make this a trial order. If we sell all the products in two months, we will pay for them. If not, we will send them back to you. Chúng tôi muốn xem đây là lần đặt mua thử. Nếu chúng tôi bán hết hàng trong vòng hai tháng, chúng tôi sẽ thanh toán tiền hàng. Nếu không, chúng tôi sẽ gửi trả lại hàng cho quý công ty.

A: I can’t agree to that. My company would have to pay to send them and to bring them back. Tôi không thể đồng ý như vậy. Công ty của tôi sẽ phải thanh toán chi phí gửi hàng đi và lấy hàng về.

B: We promise that if the products are sold out in two months, we will place a repeat order right away, at the same size. Chúng tôi hứa là nếu hàng được bán hết trong vòng hai tháng, chúng tôi sẽ đặt mua lại hàng ngay tức thì với số lượng tương tự.

A: OK. I agree. But the repeat order can’t have the same terms. Được. Tôi đồng ý. Nhưng đơn đặt hàng lặp lại không thể có các điều kiện giống như vậy.

Tình huống 3

A: You have been trying to secure an order from us. Now we want to place an order with you. Quý công ty đã luôn cố gắng bảo đảm đơn đặt hàng của chúng tôi. Bây giờ chúng tôi muốn đặt mua hàng của quý công ty.

B: That’s good to hear! We will be happy to accept your order, and will get to work on it right away. Thật vui khi nghe điều đó! Chúng tôi sẽ rất vui được nhận đơn đặt hàng của quý công ty, và sẽ bắt đầu thực hiện đơn đặt hàng ngay lập tức.

A: We will send you a purchase order in the very near future. We want to ask you to hurry on the execution of the order. Chúng tôi sẽ gửi đơn đặt mua hàng đến quý công ty trong tương lai rất gần. Chúng tôi muốn yêu cầu quý công ty thực hiện gấp đơn đặt hàng này.

B: I don’t think that will be a problem, but I’ll have to check and make sure. I’ll let you know when I confirm your purchase order. Tôi nghĩ việc đó không thành vấn đề, nhưng tôi sẽ phải kiểm tra để biết chắc chắn. Tôi sẽ báo cho quý công ty biết khi tôi xác nhận đơn đặt mua hàng của quý công ty.

A: Thanks. If we are satisfied with the products, I think we will make many more orders later. Cám ơn. Nếu chúng tôi hài lòng về các sản phẩm đó, tôi nghĩ sau này chúng tôi sẽ đặt mua hàng nhiều hơn.

B: Good. And maybe we can talk about some of our other products as well. We’ve got a new keyboard that should hit the market very soon. Tốt quá. Có lẽ chúng ta cũng có thể bàn về một số sản phẩm khác của chúng tôi. Chúng tôi có một loại bàn phím mới sắp được tung ra thị trường.

Nguồn tham khảo

Tiếng Anh trong HĐKD Xuất Nhập Khẩu
Tiếng Anh Ngoại Thương

Từ khóa

mẫu thư đặt hàng trong tiếng anh


Video liên quan

Chủ Đề